2013年6月29日 星期六

葉慈「Three Movements」

Three Movements by W. B. Yeats
Shakespearean fish swam the sea, far away from land;
Romantic fish swam in nets coming to the hand;
What are all those fish that lie gasping on the strand?

莎士比亞魚游過海洋,遠離故土;
浪漫主義魚網中游,終入人手;
那些在岸邊喘息的又是什麼魚呢?


這首詩並不像葉慈的「典型」詩作,因為除結構簡單之外,篇幅特別袖珍精巧, 全詩僅三句。然而,短短三句詩卻總結了英美文學史中的詩派承接以及詩人對自我創作的期許。 

詩人以「魚」來比喻代代文人的創作詩潮:首先,莎士比亞與後代無數受其影響的詩人為英詩開創一片新天地,好比游魚奮力游離岸邊、橫渡海洋一般;而浪漫派詩人們則被描寫成網中之魚,邊游邊引至人的手中。值得注意的是,葉慈早年頗受浪漫詩派的影響,但他認為安於浪漫派的詩風而不求突破在創作上其實是自我設限。所以詩人期許成為憑藉己力、努力迴游的魚,雖筋疲力竭於岸邊喘息不止,但求自我突破。那麼,這種魚是什麼魚呢?──這魚尚未起名,因為仍然等待著詩人去開創他那一片詩的新天地。

沒有留言:

張貼留言